Перевод "clear text" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clear text (клио тэкст) :
klˈiə tˈɛkst

клио тэкст транскрипция – 31 результат перевода

Not quite.
If all else fails, I have a trusted third party waiting to receive an all-clear text message.
If that text doesn't come through, they will call the school, claiming to be from the hospital, saying that my grandmother has been in a terrible accident.
Еще нет.
Если ничего не прокатит, у меня есть доверенная третья сторона, ожидающая сигнальной смски.
Если смс не будет получена, он позвонит в школу, будто из больницы и скажет, что с моей бабулей приключилось несчастье.
Скопировать
Look, you better get out of here.
I'll go downstairs, text you when the coast is clear.
I only lied because of the restraining order.
Он тебя совратил.
Он не плохой человек.
Это я его соблазнила.
Скопировать
Oh, sorry, i got to take this.
I heard that text loud and clear. My ears are practically ringing over here.
It's my building manager.
Прости, сообщение пришло.
Ой, смотрю телефон прямо-таки почти зазвонил от этого сообщения.
Это от нашего арендатора.
Скопировать
And they provided food for the Israelites, except Friday, when there was a double portion, because on Saturday, being the Sabbath, it didn't fall.
While the Hebrew Bible fails to give a clear description of manna, another ancient Jewish text provides
The Zohar is a collection of spiritual commentaries and interpretations of the Torah, and is central to the mystical Kabbalah belief written in the 13th century.
И им давали пищу для Израильтян, кроме пятницы, когда была двойная часть, потому что в субботу, будучи денем отдыха, Манна не падала.
В то время как еврейская Библия не в состоянии дать ясное описание манны, другой древний еврейский текст обеспечивает альтернативную подсказку.
Zohar - коллекция духовных комментариев и интерпретации Торы, и является центральным к мистическим верованиям Кабалы записанными в 13-ом столетии.
Скопировать
I get wicked cold, bros, and mad sleepy. If you're here to help me take my diorama to the bio-diorama-rama, I can do it myself.
You made that clear in your 11th "I can do it myself" text.
You even work too hard at passive-aggression, you know that?
Мне бывает страшно холодно, парни, и безумно сонно.
- Если ты здесь, чтобы помочь мне доставить мою диораму к био-диораме-раме, то я могу это сделать сама. - Да. Ты очень понятно все объяснила в своей 11-ой по счету эсэмэске "Я могу это сделать сама".
Смотри не перетрудись в своей пассивной агрессивности, знаешь?
Скопировать
No, I only talk to Anne.
I think I was pretty clear about that in my text.
Okay, you want to play it like that, Cyrano?
Нет, я буду говорить только с Энн.
Я думал, что совершенно ясно выразился в своем сообщении.
Итак, вы хотите поиграть Сирано?
Скопировать
Donna, the address for that fundraiser at the gallery last month,
I need you to text it to me, and clear my afternoon.
Hey, where are we going?
Донна, найди мне адрес той галереи, собиравшей пожертвования в прошлом месяце.
Отправь его мне по смс и отмени все дела после полудня.
Куда мы едем?
Скопировать
Give me 10 minutes to distract them.
I'll text you when you're clear to come down.
Ok.
Дайте мне 10 минут чтобы отвлечь их.
Я напишу тебе, когда будет чисто.
Хорошо.
Скопировать
Not quite.
If all else fails, I have a trusted third party waiting to receive an all-clear text message.
If that text doesn't come through, they will call the school, claiming to be from the hospital, saying that my grandmother has been in a terrible accident.
Еще нет.
Если ничего не прокатит, у меня есть доверенная третья сторона, ожидающая сигнальной смски.
Если смс не будет получена, он позвонит в школу, будто из больницы и скажет, что с моей бабулей приключилось несчастье.
Скопировать
These original members were not socially motivated, but more concerned with the hard math of cryptographic technology and the broader philosophy of anonymity, individual liberty and privacy.
The government has this clear policy of access to all plain text, meaning whatever you're saying, they
If you are proxying speech for someone else, they wanna know who it is.
Первоначально, члены группы не занимались чем то одним, они упорно трудились в сфере математики криптографических технологиях, ,философии анонимности, свободы личности и частной жизни.
Вы хотите сказать, что правительство имеет четкую политику доступа ко всей информации, и это означает, что если я что-то храню на жестком диске, они хотят знать что.
Если я говорю по телефону они слушают это. Если я говорю что-то кому-то, они хотят знать что и кому.
Скопировать
I know.
So the little dweeb broke up with her in a text?
Honey, Alison's 15.
Так этот ботаник порвал с ней по смс?
Да, там было много авто-исправлений, но да, в его намерениях не ошибешься.
Милый, Элисон уже 15. Мы больше не можем шпионить за ее смс-ками.
Скопировать
Or just to intervene when a neighborhood dog took me away.
Sophie, your text wasn't clear.
Should Barbara wear the leopard onesie with the jean hat or the jean onesie with the leopard hat?
Или просто помешала соседкой собаке утащить меня.
Софи, твоя смс какая-то непонятная.
Барбара должна быть одета в леопардовый комбинезон и джинсовую шапочку или джинсовый комбинезон и леопардовую шапочку?
Скопировать
There's nothing in this we don't know from the newscasts.
They might as well of sent it in the clear.
They're code crazy down there.
Здесь нет ничего такого, чего мы не знаем из выпусков новостей,
Они могли послать тоже самое открытым текстом,
Они там помешаны на кодах,
Скопировать
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Скопировать
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Transmit it in the clear!
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Скопировать
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
Скопировать
Prepare to transmit Joe.
In the clear?
Yes, in the clear.
Приготовься к передаче, Джо
В открытую?
Да в открытую,
Скопировать
In the clear?
Yes, in the clear.
Oral to Visual,
В открытую?
Да в открытую,
"Орал" вызывает "Вижуал",
Скопировать
Oral to Visual.
In the clear.
Visual to Oral.
"Орал" вызывает "Вижуал",
В открытую.
"Вижуал" вызывает "Орал"
Скопировать
Visual to Oral.
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
"Вижуал" вызывает "Орал"
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Скопировать
Urgent UD call.
Is that clear?
Yes, Chief.
Срочный звонок из ОД
Это ясно?
Так точно, сэр
Скопировать
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Right.
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Ясно
Скопировать
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
That's the one thing you haven't made clear.
There's a theory that it's a wild planet.
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
Это единственное, что нам не понятно
Существует теория, что это неизвестная планета,
Скопировать
Do you read me?
Loud and clear.
Rod, I'm afraid.
Вы слышите меня?
Громко и четко,
Род, я боюсь,
Скопировать
Quiet!
I deman silence, or I'll clear this court!
The defendant - the final word is yours.
Тихо!
Я требую тишины или немедленно прошу очистить зал!
Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.
Скопировать
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
Скопировать
- The last bouquet!
Clear out, or you'll all get it!
Fire!
- Вот последний букет!
уходите, уходите оттуда!
Огонь!
Скопировать
I think it had to do with revenge.
But this whole business of yours is not very clear.
The Ben Barka affair was clear?
Думаю, это была месть.
Во всяком случае твоя история не очень ясна.
- А дело Бен Барки было ясным?
Скопировать
But this whole business of yours is not very clear.
The Ben Barka affair was clear?
That's ancient history now.
Во всяком случае твоя история не очень ясна.
- А дело Бен Барки было ясным?
- Это было так давно.
Скопировать
- When I went there to look ... - And here, tell me here?
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on. Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle ...
- Мне нужно было всего-лишь оформить...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
Скопировать
I dont know.
Just change the text, served for any occasion.
Last night I slept late ... working.
Но, по моему, этот лучше!
Нужно только текст изменить... Подойдет для любого случая!
Всю ночь работал, устал!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clear text (клио тэкст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clear text для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клио тэкст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение